- Home
- Editorial Txalaparta
- Nuestra historia
Nuestra historia
El origen del equipo que impulsó Txalaparta fue Altaffaylla, una asociación cultural de Tafalla que en 1985 empezó a publicar temas locales y de memoria histórica. Su trabajo Navarra 1936. De la Esperanza al Terror supuso un tremendo impacto editorial y político. También lanzaron un trabajo sobre el pueblo saharaui que en 1989 fue premiado por el Ministerio de Cultura como el libro mejor editado aquel año.
“Todo era trabajo militante, sin remuneración alguna, así que a la vista del buen resultado los compañeros nos animaron a pasar al plano profesional", recuerda José Mari Esparza. "Yo no lo veía claro, trabajaba entonces en la fundición Luzuriaga y me gustaba esa dualidad sindicalista y cultural, ser obreros y editores a un tiempo, pero al final dimos el paso”.
TXALAPARTA era un pequeño sello creado a finales de 1987, y el grupo de Tafalla aceptó el reto de asentar e impulsar el proyecto. Así, Esparza y su compañero Juanjo Marco salieron de la fundición y en los locales e infraestructuras de Altaffaylla montaron la editorial, sin un céntimo. “El primer año lo pasamos sin cobrar, viviendo de lo que habíamos sacado de la fábrica. Sin ese apoyo inicial de Altaffaylla no habría sido posible. Estamos muy orgullosos de ella y seguimos colaborando en sus proyectos”.
En poco tiempo se consolidó el primer equipo editorial, y a José Mari y Juanjo se unieron Iñaki Egaña, Mari Jose Ruiz, Tere Villar, Pernando Barrena...
En aquel tiempo, levantar una editorial comprometida, progresista, independiente y vasca no era fácil. La transición había hecho desaparecer muchos sellos comprometidos con lo social y lo político, y el mercado del libro se iba concentrando en cada vez menos manos. De las librerías habían desaparecido hasta los libros del Che Guevara. En el Estado apenas había libros vascos. A eso había que sumar la situación política vasca y las consecuencias de apostar por un relato propio: procesos judiciales, multas, boicots, amenazas…
La editorial pudo sobrevivir en este adverso ecosistema gracias a varios aciertos. Por un lado, la selección de los primeros títulos, varios de los cuales fueron de gran éxito, especialmente La mujer habitada, de Gioconda Belli, el libro de TXALAPARTA más vendido en estos 30 años. La obra enciclopédica Euskadi ets Askatasuna / Euskal Herria y la Libertad es otro de los iconos de la editorial, y la convirtió en referencia insoslayable en la memoria histórica del conflicto vasco. Finalmente, el pilar sobre el que se ha sostenido el proyecto fue la creación de Gure Liburuak, un club de lectores y lectoras que nació para llevar a domicilio los libros de la editorial y que hoy distribuye títulos de más de 40 sellos independientes.
Gure Liburuak - Txalaparta Klub
“Lo primero que vimos es que un sello como el nuestro tenía cerradas muchas puertas en cadenas de librerías, prensa, instituciones… Editar en Euskal Herria en los años 80 y 90 era una actividad de alto riesgo, que se lo pregunten a Egin. Debíamos, pues, buscar el apoyo de la gente que demandaba una editorial como la nuestra y creamos Gure Liburuak, un club de lectores y de lectoras, que siempre fueron mayoría“. El objetivo inicial era llegar a 500 suscriptores, pero pronto fueron varios miles en todo el Estado. “Este club fue la clave de nuestra editorial”, explica Esparza.
Hoy el club de lectores ya no se llama Gure Liburuak, sino Txalaparta Klub. Sus miembros reciben gratis una revista trimestral, con las novedades de TXALAPARTA y otras 40 editoriales independientes, así como reportajes, noticias y artículos de opinión. En cada revista recomendamos varios libros. Si el lector o lectora está de acuerdo con la oferta, recibe el libro con un importante descuento. Quien prefiera otro título lo puede cambiar por otro del fondo de TXALAPARTA o de todas las editoriales con las que tenemos alianzas. Al final, la idea es ofrecer a lectores y lectoras críticas una librería con todas las editoriales progresistas, con temas y autores que a veces no son fáciles de encontrar en el mercado.
Con el tiempo, los libros y productos que se ofrecían a los miembros de Txalaparta Klub se han convertido también en esta librería electrónica. De esta forma, hoy cualquier persona puede comprar en la librería, si bien los miembros del Klub disfrutan de importantes ventajas.
Así, TXALAPARTA tiene hoy tres actividades principales:
1) La editorial, que publica entre 30 y 40 títulos al año.
2) El Klub de lectores y lectoras, que obtienen ventajas y descuentos
3) La librería, que distribuye títulos de más de 50 editoriales.
Un millar de libros publicados
El fondo de TXALAPARTA se aproxima a los mil títulos, con una oferta diversificada en varias colecciones. Orreaga es de temática vasca, histórica y de actualidad, que se complementa con Gebara, de carácter internacionalista, donde editamos literatura de todo el mundo, ensayo, política internacional, globalización y anticapitalismo, pueblos oprimidos, clásicos de la izquierda... Tenemos tres colecciones en euskara: Amaiur (literatura vasca e internacional), Literotura (erótica) y Txo! (infantil). Además, hemos editado grandes enciclopedias de historia y cartelismo; libros de medicina alternativa, arte, comunicación…
Se pueden ver en nuestros catálogo pensadores actuales como Noam Chomsky, Gerry Adams, Fidel Castro, Nelson Mandela, Angela Davis, Álvaro García Linera, Linda Tuhiwai, James Petras, Heinz Dieterich, Edward Said, Slavoj Žižek, Itziar Ziga, James C. Scott, Inmanuel Wallerstein, y clásicos como Che Guevara, José Martí, John Reed, Frantz Fanon o Lissagaray, al que editamos su fenomenal La Comuna de París.
En cuanto a la literatura, en nuestras publicaciones se mixturan solidariamente mexicanos como Elena Poniatowska, José Emilio Pacheco o Paco Ignacio Taibo; argentinos como Osvaldo Bayer o Miguel Bonasso; indonesios como Pramoedya Ananta Toer; salvadoreños como Roque Dalton o Manlio Argueta; nicaragüenses como Gioconda Belli; angoleños como Ondjaki o Pepetela; mozambiqueños como Mia Couto o Paulina Chiziane; keniatas como Ngugi Wa Thiong´o; quebequeses como Nicolas Dickner; el brasileiro Rubem Fonseca; cubanos como Alejo Carpentier, Katiuska Blanco, Daniel Chavarría o Senel Paz; Ronnie Kasrils de Sudáfrica; Jamaica Kincaid de Antigua y Barbuda; uruguayos como Mauricio Rosencof o Eduardo Galeano; la iraní Shahrnush Parsipur; bereberes como Malika Mokeddem; chilenos como Pablo Neruda, Francisco Coloane, Díaz Eterovic o Marcela Serrano; el anishinabe-dakota Leonard Peltier… Egipcios, kurdos, palestinos, maoríes… Ningún pueblo de la tierra nos es ajeno. Y, por supuesto, hemos editado muchos autores vascos, desde clásicos como Urabayen, Baroja y Unamuno, hasta nuestros actuales escritores en euskera.
Una característica de nuestro catálogo, que retrata nuestra editorial, son los cientos de autores que han sido represaliados, presos, exiliados, torturados y algunos, asesinados. Desde Mandela o Brendan Behan a Mumia Abu-Jamal. Y más paisanos, desde Félix Urabayen o Txillardegi a Joseba Sarrionandia. Son nuestras “malas” y honorables compañías.
Editores Independientes
Pensar en global, actuar en local. Lo “glocal”. Esta pelea diaria por la bibliodiversidad y multiculturalidad en nuestro propio país nos reafirma en nuestra vocación universalista. De ahí las primeras alianzas de editores que comenzamos en 1998, cuando surgió el grupo Editores Independientes compuesto por la histórica editorial ERA de México, LOM de Chile, Trilce de Uruguay y TXALAPARTA. Hasta el momento hemos coeditado cerca de cien libros, en unas doscientas ediciones entrecruzadas.
Este grupo fue el núcleo inicial de la Alianza de los Editores Independientes para otra Mundialización, creada en París en la primavera del 2002, y que en la actualidad acoge a cientos de editoriales de todo el mundo. Sus fines quedaron definidos en la Declaración del encuentro de Dakar de 2004:
• Que el libro es un bien público y no una simple mercancía, y que son necesarias otras regulaciones, no sólo las que dicta el mercado.
• Que nos comprometemos desde la edición a compartir proyectos al servicio de la solidaridad, de la justicia social, de rechazo de la discriminación y en pro de la cultura de la paz.
• Que afirmamos nuestra voluntad de defender y promover la edición independiente y solidaria, desarrollar la diversidad cultural, democratizar el acceso al libro, garantizar la libertad de expresión y promover el espíritu asociativo frente al espíritu de concentración.
• Que promovemos acuerdos comerciales solidarios, impulsando procesos de coedición, de traducción y de difusión.
• Y en definitiva, que deseamos tomar parte activa, desde nuestro sector, en el surgimiento de una sociedad civil mundial, para otra globalización más humana, diversa y solidaria.
En el Estado español, TXALAPARTA pertenece además al grupo Contrabandos.
Txalaparta.eus, una librería con más de 50 editoriales
Esta permanente búsqueda de alianzas también ha cristalizado en acuerdos con más de 50 editoriales, discográficas y productoras culturales de Euskal Herria y todo Estado español. Eso nos ha permitido aumentar la variedad de títulos que ofrecemos en Txalaparta Klub, y ahora también en la nueva librería online. Y como la unión hace la fuerza, en el caminar han ido surgiendo nuevas ideas y sinergias inexploradas con todos estos sellos amigos.
Con miras a ese futuro, vemos que hay un problema serio con la concentración del poder editorial. Aunque en el mercado del libro veamos muchos sellos diferentes, la gran mayoría pertenece a cuatro grandes grupos, por lo que sigue amenazada la pluralidad, el pensamiento crítico y la diversidad cultural. En este contexto apostamos por las editoriales independientes, la otra cara de la moneda editorial, que introducen temas, ensayos y autores diferentes y son el basamento de la democracia, la diversidad y el pensamiento alternativo.