La revolución vertical: mito y política, de la mano
'La revolución vertical' del escritor keniano Ngugi wa Thiong'o es una fábula de estilo clásico que aúna mito, leyenda y política, un homenaje a la tradición de la literatura oral y a ese mágico momento compartido que supone leer a los otros. Está escrita en gikuyu, la lengua materna del autor, y ha sido traducida a más de 80 lenguas en todo el mundo. Ahora, fruto de la colaboración de varias editoriales ve la luz en seis idiomas al mismo tiempo, en catalán, gallego, asturiano, aranés, castellano y euskera, en sendas ediciones bilingües que también incluyen el texto original. Para Txalaparta es un placer volver a publicar una obra de Ngugi, 25 años después de que editáramos la novela 'Negarrik ez, haurra'.
El cuento narra la formación del cuerpo humano como una discusión entre sus partes. Brazos y piernas querrán demostrar que son los más importantes en una competición que tendrá como testigos al resto de animales. Los animales los tomarán por locos, y las otras partes del cuerpo querrán decir lo que opinan. ¿Cómo acabará todo?
Un maravilloso cuento de Ngugi wa Thiong'o ilustrado por Agustín Comotto y que ha sido traducido al euskera por Iraitz Urkulo.
Ofreciendo en su lengua materna una dignidad literaria o reservando el inglés para los ensayos destinados a todos los públicos, Ngũgĩ wa Thiong'o siempre tiene la voluntad de hacer el contenido más visible, más capaz y más resiliente.
Le Monde
Ngugi wa Thiong'o es el premio Nobel que el mundo necesita.
The Washington Post
El relato nos recuerda que todos somos uno, y que en nuestra unidad tenemos el poder de transformar el futuro que esperamos para nosotros mismos.
The Guardian
La revolución vertical se ha convertido en el cuento corto más traducido de la historia de las letras africanas.
Los Angeles Review of Books
¡Suscríbete a nuestro Newsletter!
Recibe novedades, descuentos, noticias...
Ngugi wa Thiong'o
Nació en Kenia en 1938, en el seno de una familia campesina. Durante su infancia y adolescencia vivió bajo el dominio colonial británico hasta la revuelta de la guerrilla Mau Mau (1952-1962), que llevó a la independencia del país. A partir de su ingreso en la comunidad universitaria, Ngugi inicia una serie de reflexiones acerca de la concepción académica de las culturas y literaturas africanas; estas ideas cimentaron muchas teorías poscoloniales, que con el tiempo contribuyeron a realzar la personalidad cultural propia de los territorios africanos después del colonialismo europeo. Por otro lado, desde 1962 Ngugi se dio a conocer como escritor polifacético y activista social; sus obras fueron centrando cada vez más la atención en los problemas políticos, culturales y sociales de Kenia, razón por la que sufrió persecución política dentro y fuera del país (estuvo exiliado desde 1982 hasta 2002). Además, a partir de 1981 prioriza el gikuyu: su lengua materna, frente al inglés como lengua de creación literaria. Actualmente Ngugi es profesor de Inglés y de Literatura Comparada en la Universidad de California en Irvine. Tiene diez títulos de doctorado (uno de los cuales honoris causa) otorgados por universidades de todo el mundo, además de otros méritos académicos y honoríficos. Continúa escribiendo y participando activamente en las esferas culturales y académicas del mundo como reconocido conferenciante; toda su obra sigue generando debate y actividad intelectual, y ha sido traducida a más de treinta lenguas.
Más libros del autor
Contenidos relacionados
Thomas Sankara en su contexto | Giovanni Giacopuzzi
26/01/2016
África, continente fértil
17/05/2019
Ngũgĩ wa Thiong’o, vida y obra de un escritor al servicio del pueblo
28/05/2019
Comentarios 0 Comentario(s)